Granta | The Home of New Writing

Explore Fiction

Monsterhuman

Kjersti Skomsvold

‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.

Stillness | State of Mind

Eoghan Walls

‘It is half twelve and I am labouring over the word Stillen. My laptop is open on the coffee table, pushed up against baby wipes and a row of empties.’

Discipline

Geeta Tewari

‘Your virginity guarantees your happiness, my mother had explained numerous times.’ New fiction from Geeta Tewari.

Blameless

Claudio Magris

‘People think they’re destroying, but it’s hard work, nearly impossible; building is easy, illusory but easy.’

Snuffing Out the Moon

Osama Siddique

What does it take to find a good lawyer in Lahore?

Reading

David Hayden

‘When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise.’

Death House

Christina Hesselholdt

New fiction translated from the Danish by Paul Russell Garrett.

Stuck Girls

Emma Copley Eisenberg

‘Nothing mesh, the friend who had gotten Tracy the Stuck Girls job told her. This isn’t porn. The guys pay just to watch a regular girl who happens to get stuck.’

Summer

Molly Antopol

‘Maybe you heard about the sticks of dynamite he set along military rail routes, waiting for them to spark and explode.’ New flash fiction from Molly Antopol

A Suburban Weekend

Lisa Taddeo

‘The facts. Fern was skinnier than Liv, but Liv was blonde and tall and her breasts were enormous and thrillingly spaced.’

Saint Ivo

Joanna Hershon

‘This is where my imagination had gone: frittered away on longing and regret, just like everybody else.’

Flash at Home

Robert Coover

‘Flash Gordon, home from the terrible emptiness of space, has to make up stories for fear of worldwide despair.’

The Alarming Palsy of James Orr

Tom Lee

‘As it was, this gave the impression of two different faces, two different people, welded savagely together.’

White | State of Mind

Han Kang

‘I was told that she was a girl, with a face as white as a crescent-moon rice cake.’

Fiction by Han Kang, translated from the Korean by Deborah Smith.